Επιμέλεια xeniglossa.gr

Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre

(EN SAVOIR PLUS)

Συνολικά 2400 λέξεις θα υποστούν λίφτιν ενώ οι αλλαγές αφορούν το 4% του λεξιλογίου στη γαλλική Γλώσσα

Δείτε παρακάτω τί αφορά ακριβώς το νέο σύστημα

Υπάρχουν χώρες που επιχειρούν μεταρρυθμίσεις στο εκπαιδευτικό σύστημα. Η Ελλάδα είναι «πρωταθλήτρια» και στο συγκεκριμένο τομέα. Κάθε κυβέρνηση που αναλαμβάνει την εξουσία, έχει ένα έτοιμο σχέδιο για την παιδεία. Στη Γαλλία, ωστόσο, φαίνεται πως έχουν λύσει τα υπόλοιπα θέματά τους και προχωρούν σε αλλαγές στην... προφορά 2.400 λέξεων, με το σκεπτικό ότι οι νέες γενιές, τις χρησιμοποιούν με άλλον τρόπο!

Οι τροποποιήσεις έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί από τις αρμόδιες υπηρεσίες από το 1990. Πέρασαν 26 χρόνια, για να αποφασιστεί η εφαρμογή της απόφασης. Ο νέος τρόπος που θα προφέρονται οι 2.400 και πλέον λέξεις, θα ξεκινήσει να διδάσκεται από τον Σεπτέμβριο.

Επί της ουσίας, οι Γάλλοι υιοθετούν ένα είδος... μονοτονικού συστήματος, με συνέπεια να αλλάζει και ο τρόπος που διαβάζονται οι λέξεις αυτές. Λέξεις, οι οποίες χρησιμοποιούνται πολύ συχνά, σε καθημερινή βάση. Επίσης, θα αφαιρεθούν γράμματα, κυρίως φωνήεντα, τα οποία - κατά μία έννοια - παρακάμπτονται.

Το νέο σύστημα θα διδάσκεται από τον Σεπτέμβριο, όμως η αοπόλυτη εφαρμογή του θα γίονει σταδιακά. Για ένα διάστημα και ιδιαίτερα για τους μαθητές που ήδη διανύουν το σχολικό τους βίο, θα γίνονται αποδεκτά και τα δύο συστήματα. Οι νέες γενιές, βέβαια, θα μάθουν να μιλούν και να γράφουν, με το νέο «μονοτονικό» σύστημα.

protothema.gr

Απλοποιείται η γαλλική γλώσσα;

Αντικρουόμενες απόψεις στη γαλλική κοινωνία έχει προκαλέσει η απόφαση της γαλλικής Ακαδημίας να απλοποιήσει την γαλλική γλώσσα.

Από την ερχόμενη σχολική χρονιά, 26 χρόνια μετά την ψήφιση της γλωσσικής “επανάστασης” που αποφάσισε η Ακαδημία, οι αλλαγές θα αρχίσουν να ισχύουν.

Η απλοποίηση της ορθογραφίας άρχισε να εφαρμόζεται σταδιακά από το 2008, όμως πολλοί δάσκαλοι και γονείς ήταν διστακτικοί.

Παρά το γεγονός ότι την αλλαγή αυτή δεν την υποστήριξαν ένθερμα στη Γαλλία, σε άλλες γαλλόφωνες χώρες όπως στο Βέλγιο, την Ελβετία και τον Καναδά, το εκπαιδευτικό σύστημα την ενθάρρυνε.

Τι ακριβώς πρόκειται να αλλάξει;

Η γλωσσική μεταρρύθμιση βασίζεται σε 10 κανόνες, ώστε να απλοποιηθεί η ορθογραφία.
Περίπου 2500 λέξεις θα αλλάξουν τρόπο γραφής.

Μία από τις σημαντικότερες αλλαγές θα έχει να κάνει με την χρήση του circumflex, καθώς δεν θα ισχύει για το “u” και το “i”.

Η κατάργηση του circumflex έχει προκαλέσει πολλές αντιδράσεις σε γλωσσολόγους, οι οποίοι δημιούργησαν το hashtag #jesuiscirconflexe.

gr.euronews.com

Orthographe : l'accent sur le changement

"Ognon" sans "i", "nénuphar" avec un "f" ou "disparaître" sans accent circonflexe... Voici un avant-goût de la réforme de l'orthographe. Un texte élaboré en 1990 mais qui ne sera appliqué qu'à la rentrée prochaine. Validée par l'Académie française, cette simplification de l'orthographe ne fait pas du tout l'unanimité.

Δείτε ΕΔΩ το video

Réforme de l'orthographe : ce qui change vraiment

Quels mots pourront voir leur orthographe modifiée ?

Le premier concerné par cette réforme : l’accent circonflexe, souvent vestige d’un «s» qui a disparu avec l’évolution de notre langue. Le «chapeau» qui donne des migraines aux CP ne sera plus obligatoire sur les lettres i et u, sauf quand il marque une terminaison verbale («qu'il fût»), sur les noms propres, ou quand il apporte une distinction de sens. «Mûr» conservera par exemple son accent pour ne pas le confondre avec «mur». Le verbe «s’entraîner» écrit avec un simple «i» sans accent ne sera en revanche plus considéré comme une faute.

Dans le viseur de l’Académie également, les traits d’union et les «ph». «Chauvesouris», «millepatte», «portemonnaie», ou «weekend» pourront s’écrire en un seul mot. Les sages ont aussi voulu simplifier des tournures orthographiques peu intuitives («ognon» au lieu d'«oignon», «nénufar» plutôt que «nénuphar») et corriger certaines anomalies ou rendre cohérents des mots d’une même famille (comme «souffler» et «boursoufler», ce dernier pouvant prendre deux «f»).

Autres changements : certains accents («cèleri», «crèmerie», «règlementaire», «sècheresse»), ou encore le participe passé, qui pourra devenir invariable dans le cas où le verbe «laisser» est suivi d’un infinitif (elle s’est laissé mourir, ils se sont laissé faire).

Δείτε ΕΔΩ αναλυτικά

Επιμέλεια xeniglossa.gr